太陽が海に落ちるとき
たいよう が うみ に おちる とき
Taiyou ga Umi ni Ochiru toki
あなたはその目を背けはしない
あなたはその め を そむけ はしない
anatahasono Me wo Somuke hashinai
二つがひとつになる時
ふたつ がひとつになる とき
Futatsu gahitotsuninaru Toki
世界はとても穏やかなの
せかい はとても おだや かなの
Sekai hatotemo Odaya kanano
世界はとても美しいの
せかい はとても うつくし いの
Sekai hatotemo Utsukushi ino
褐色の肌は大地のよう
かっしょく の はだ は だいち のよう
Kasshoku no Hada ha Daichi noyou
ミルク色の肌は空の雲
みるく しょく の はだ は そら の くも
miruku Shoku no Hada ha Sora no Kumo
二つがひとつになる時
ふたつ がひとつになる とき
Futatsu gahitotsuninaru Toki
世界はとても穏やかなの
せかい はとても おだや かなの
Sekai hatotemo Odaya kanano
世界はまるで
せかい はまるで
Sekai hamarude
コンパスのように弧を描き出す
こんぱす のように こ を えがき だす
konpasu noyouni Ko wo Egaki Dasu
雨とは受け入れるもので
あめ とは うけいれ るもので
Ame toha Ukeire rumonode
人の手で降らせるものじゃない
にん の てで ふら せるものじゃない
Nin no Tede Fura serumonojanai
The sky is calm, the land is calm,
The sky is calm, the land is calm,
The sky is calm, the land is calm,
Whole world is calm when we shake our hands
Whole world is calm when we shake our hands
Whole world is calm when we shake our hands
(空も大地も、全ての世界は穏やかなの、私たちが握手をすれば)
( そら も だいち も 、 すべて の せかい は おだや かなの 、 わたしたち が あくしゅ をすれば )
( Sora mo Daichi mo 、 Subete no Sekai ha Odaya kanano 、 Watashitachi ga Akushu wosureba )
あなたの神は誰ですか
あなたの かみ は だれ ですか
anatano Kami ha Dare desuka
敬う人は誰ですか
うやまう にん は だれ ですか
Uyamau Nin ha Dare desuka
全てがひとつになる時
すべて がひとつになる とき
Subete gahitotsuninaru Toki
世界はとても穏やかなの
せかい はとても おだや かなの
Sekai hatotemo Odaya kanano
世界は晴れて
せかい は はれ て
Sekai ha Hare te
並んで輝く虹になれるよ
ならん で かがやく にじ になれるよ
Naran de Kagayaku Niji ninareruyo
雨とは受け入れるもので
あめ とは うけいれ るもので
Ame toha Ukeire rumonode
人の手で降らせるものじゃない
にん の てで ふら せるものじゃない
Nin no Tede Fura serumonojanai
The sky is calm, the land is calm,
The sky is calm, the land is calm,
The sky is calm, the land is calm,
Whole world is calm when we shake our hands
Whole world is calm when we shake our hands
Whole world is calm when we shake our hands
(空も大地も、全ての世界は穏やかなの、私たちが握手をすれば)
( そら も だいち も 、 すべて の せかい は おだや かなの 、 わたしたち が あくしゅ をすれば )
( Sora mo Daichi mo 、 Subete no Sekai ha Odaya kanano 、 Watashitachi ga Akushu wosureba )
この世の過去 紐解いたら 歴然とした涙の海
この よの かこ ひも とい たら れきぜん とした なみだ の うみ
kono Yono Kako Himo Toi tara Rekizen toshita Namida no Umi
答えを見て 答えを見て その目を今 開けてほしいの
こたえ を みて こたえ を みて その め を いま ひらけ てほしいの
Kotae wo Mite Kotae wo Mite sono Me wo Ima Hirake tehoshiino
雨とは受け入れるもので
あめ とは うけいれ るもので
Ame toha Ukeire rumonode
人の手で降らせるものじゃない
にん の てで ふら せるものじゃない
Nin no Tede Fura serumonojanai
The sky is calm, the land is calm,
The sky is calm, the land is calm,
The sky is calm, the land is calm,
Whole world is calm when we shake our hands
Whole world is calm when we shake our hands
Whole world is calm when we shake our hands
(空も大地も、全ての世界は穏やかなの、私たちが握手をすれば)
( そら も だいち も 、 すべて の せかい は おだや かなの 、 わたしたち が あくしゅ をすれば )
( Sora mo Daichi mo 、 Subete no Sekai ha Odaya kanano 、 Watashitachi ga Akushu wosureba )