(和訳)
( わやく )
( Wayaku )
泉が湧き立ち 川はうねり行く
いずみ が わき たち かわ はうねり いく
Izumi ga Waki Tachi Kawa hauneri Iku
あなたはあの深い海 どうか見守ってください
あなたはあの ふかい うみ どうか みまもって ください
anatahaano Fukai Umi douka Mimamotte kudasai
神秘の翼で 宙を舞い上がる
しんぴ の つばさ で ちゅう を まい あが る
Shinpi no Tsubasa de Chuu wo Mai Aga ru
あなたはあの暗い空 どうか導いてください
あなたはあの くらい そら どうか みちびい てください
anatahaano Kurai Sora douka Michibii tekudasai
夜明けの雨は自由に
よあけ の あめ は じゆう に
Yoake no Ame ha Jiyuu ni
私の頬を濡らす
わたし の ほお を ぬら す
Watashi no Hoo wo Nura su
子供を抱くように
こども を だく ように
Kodomo wo Daku youni
優しく包んでほしい
やさし く つつん でほしい
Yasashi ku Tsutsun dehoshii
焼けるような眼差し
やけ るような まなざし
Yake ruyouna Manazashi
美しい夢を追う力
うつくし い ゆめ を おう ちから
Utsukushi i Yume wo Ou Chikara
その心と魂を掛けて
その こころ と たましい を かけ て
sono Kokoro to Tamashii wo Kake te
罪なき時代へ連れて行って
つみ なき じだい へ つれ て いって
Tsumi naki Jidai he Tsure te Itte
神秘の翼で 宙を舞い上がる
しんぴ の つばさ で ちゅう を まい あが る
Shinpi no Tsubasa de Chuu wo Mai Aga ru
あなたはあの暗い空 どうか導いてください
あなたはあの くらい そら どうか みちびい てください
anatahaano Kurai Sora douka Michibii tekudasai
アーメン
あーめん
a^men