Foil jewelry.
Foil jewelry.
Foil jewelry.
same for you...
same for you...
same for you...
ベルベット踏みつけ agony
べるべっと ふみ つけ agony
berubetto Fumi tsuke agony
三流じゃ聞けない berserkly
さんりゅう じゃ きけ ない berserkly
Sanryuu ja Kike nai berserkly
お飾りの誘惑が ceaseless
お かざり の ゆうわく が ceaseless
o Kazari no Yuuwaku ga ceaseless
graceless... graceless... graceless...
graceless... graceless... graceless...
graceless... graceless... graceless...
手のひらを返せば devastate
ての ひらを かえせ ば devastate
Teno hirawo Kaese ba devastate
くれてやる宝石で erring
くれてやる ほうせき で erring
kureteyaru Houseki de erring
Q. ご機嫌を損ねるまえに?
Q. ご きげん を そこね るまえに ?
Q. go Kigen wo Sokone rumaeni ?
A. 服従のポーズ -Mockery the submission-
A. ふくじゅう の ぽーず -Mockery the submission-
A. Fukujuu no po^zu -Mockery the submission-
「そう言えば“アレ”は我ながら上手く演じれたもので
「 そう いえ ば “ あれ ” は われながら うまく えんじ れたもので
「 sou Ie ba “ are ” ha Warenagara Umaku Enji retamonode
面を食らった表情が可笑しかったなぁ…!」
めん を くら った ひょうじょう が おかし かったなぁ … ! 」
Men wo Kura tta Hyoujou ga Okashi kattanaa … ! 」
glare & decorative lights 従順にdeification
glare & decorative lights じゅうじゅん に deification
glare & decorative lights Juujun ni deification
嫌味なほど着飾る
いやみ なほど きかざる
Iyami nahodo Kikazaru
glare & bright to no avail 善良なreprobation?
glare & bright to no avail ぜんりょう な reprobation?
glare & bright to no avail Zenryou na reprobation?
欲しいならなんだって
ほしい ならなんだって
Hoshii naranandatte
glare & decorative lights 異常なglorification
glare & decorative lights いじょうな glorification
glare & decorative lights Ijouna glorification
有り余るプライドも
あり あまる ぷらいど も
Ari Amaru puraido mo
glare & bright to no avail 絶対のimprecation!
glare & bright to no avail ぜったい の imprecation!
glare & bright to no avail Zettai no imprecation!
この瞬間に酔いしれて 全てを忘れよう
この しゅんかん に よい しれて すべて を わすれ よう
kono Shunkan ni Yoi shirete Subete wo Wasure you
見え透いた言い訳 agonic
みえ すい た いいわけ agonic
Mie Sui ta Iiwake agonic
三流じゃ見えない beclouded
さんりゅう じゃ みえ ない beclouded
Sanryuu ja Mie nai beclouded
見せつける装飾も cinder
みせ つける そうしょく も cinder
Mise tsukeru Soushoku mo cinder
slander... slander... slander...
slander... slander... slander...
slander... slander... slander...
妄想に溺れて damage
もうそう に おぼれ て damage
Mousou ni Obore te damage
壮大な芝居も erasure
そうだい な しばい も erasure
Soudai na Shibai mo erasure
Q. 君なりの結論(こたえ)を出して?
Q. くん なりの けつろん ( こたえ ) を だし て ?
Q. Kun narino Ketsuron ( kotae ) wo Dashi te ?
A. 大仰な自己陶酔 -Amazing narcissistic-
A. おおぎょう な じこ とうすい -Amazing narcissistic-
A. Oogyou na Jiko Tousui -Amazing narcissistic-
「そう言えば勘づいた“カレ”も焦っちゃってお気の毒だね!
「 そう いえ ば かん づいた “ かれ ” も あせっち ゃってお きのどく だね !
「 sou Ie ba Kan zuita “ kare ” mo Asetchi yatteo Kinodoku dane !
甘過ぎるデザートにも飽きたのかなぁ…?」
かん すぎ る でざーと にも あき たのかなぁ … ? 」
Kan Sugi ru deza^to nimo Aki tanokanaa … ? 」
glare & decorative lights 情動のdeification
glare & decorative lights じょうどう の deification
glare & decorative lights Joudou no deification
ひれ伏せば簡単に
ひれ ふせ ば かんたん に
hire Fuse ba Kantan ni
glare & bright to no avail 傲慢なreprobation?
glare & bright to no avail ごうまん な reprobation?
glare & bright to no avail Gouman na reprobation?
望むならいつだって
のぞむ ならいつだって
Nozomu naraitsudatte
glare & decorative lights 一瞬でglorification
glare & decorative lights いっしゅん で glorification
glare & decorative lights Isshun de glorification
持て余した時間も
もてあまし た じかん も
Moteamashi ta Jikan mo
glare & bright to no avail 絶対のimprecation!
glare & bright to no avail ぜったい の imprecation!
glare & bright to no avail Zettai no imprecation!
残らず さあ手足に代えて 構わず踊ろう
のこら ず さあ てあし に かえ て かまわ ず おどろ う
Nokora zu saa Teashi ni Kae te Kamawa zu Odoro u
「そう言えば純真なあの“カノジョ”変わっちゃってガッカリしたよね
「 そう いえ ば じゅんしん なあの “ かのじょ ” かわ っちゃって がっかり したよね
「 sou Ie ba Junshin naano “ kanojo ” Kawa tchatte gakkari shitayone
そもそも出会う前からそうだったのかなぁ!?」
そもそも であう ぜんか らそうだったのかなぁ !? 」
somosomo Deau Zenka rasoudattanokanaa !? 」
glare & decorative lights 従順にdeification
glare & decorative lights じゅうじゅん に deification
glare & decorative lights Juujun ni deification
嫌味なほど着飾る
いやみ なほど きかざる
Iyami nahodo Kikazaru
glare & bright to no avail 善良なreprobation?
glare & bright to no avail ぜんりょう な reprobation?
glare & bright to no avail Zenryou na reprobation?
欲しいならなんだって
ほしい ならなんだって
Hoshii naranandatte
glare & decorative lights 異常なglorification
glare & decorative lights いじょうな glorification
glare & decorative lights Ijouna glorification
有り余るプライドも
あり あまる ぷらいど も
Ari Amaru puraido mo
glare & bright to no avail 絶対のimprecation!
glare & bright to no avail ぜったい の imprecation!
glare & bright to no avail Zettai no imprecation!
このまま終わる事のない ダンスを続けよう
このまま おわ る こと のない だんす を つづけ よう
konomama Owa ru Koto nonai dansu wo Tsuzuke you