Lyric

I'm sorry baby 最後取った態度。

きっと他人に見えてたくらい

僕は常軌を逸していたんだろう

初めて見た…君のあんな表情。

この口が告げなかったのは謝罪。

君がいつも折れて収まった諍(いさか)い

…最後まで素直になる邪魔してたプライド

I wanna see you and love you again

…だけど手遅れ。

失くして気付く I'm just a really fool

“想い出”って割り切れずに…現在(いま)に迷って

I can't get back that time

[二度ト戻レナイ]

[過去ニハ…絶対]

When you were surely mine

[誰モ愛セナイ]

[キット、君以外]

I can't get back that time

[前へ進ミタイ]

[未来シカ見ナイ]

When you were surely mine

[君ヲ忘レナイ]

[デモ思イ出サナイ]

“こんなはずじゃなかった”っていう常套句

この頃、頻繁に使用。

だけど、どうしようもなく諦めざるを得ない夢もあって

拡がってくギャップ

…間違い探しばかりしている。

そして理想と実態が違う責任、追及して、転嫁して

君を失って。

I shouldn't be the man that I am

口にしてた「永遠」

都合いい瞬間(とき)をキープする口実(Excuse)

“いつだって時は往くのに。”…君も言ってたね

I can't get back that time

[二度ト戻レナイ]

[過去ニハ…絶対]

When you were surely mine

[誰モ愛セナイ]

[キット、君以外]

I can't get back that time [Move forward…!]

[前へ進ミタイ]

[未来シカ見ナイ]

When you were surely mine

[君ヲ忘レナイ]

[デモ思イ出サナイ]

今日という日は あっと言う間に昨日(さくじつ)

同じに過ぎる…夢見ても、嘆いても。

ほら、今日の夕陽がもう少しで落ちる

涙つたう頬を染める

…逢いたい。

I can't get back that time

[二度ト戻レナイ]

[過去ニハ…絶対]

When you were surely mine

[誰モ愛セナイ]

[キット、君以外]

I can't get back that time

[前へ進ミタイ]

[未来シカ見ナイ]

When you were surely mine

[君ヲ忘レナイ]

[デモ思イ出サナイ]

Once you were mine, baby

Options